It is now one of my ongoing undertakings to track the Traveler through my journal reports. Here he
seems to be very like my present self, just two days ahead of me, on my present
probable event track. Sometimes he is much further ahead, or on a different –
mildly or radically – event track, or he is in another body in another time or
another world.
Is the traveler sometimes in a different body in this world,
like the kids in the Japanese film Your Name? Perhaps. I think back to
the body swapping dream of many years ago when the Traveler tries on at least
three different bodies – of a black athlete, a rich Republican country club
type, and finally an older, eccentric scholar whose legs don’t work well, much
like my current self.
I think of the dream in which I am dressing up in a blue
satin ballgown, excited by the prospect of turning on my boyfriend. I wake
wondering whether I have been in a woman’s body. This doesn’t feel quite right.
My excitement in the dream is surely male arousal, within a man’s anatomy.
Confused, I look out the window and see a tall black transvestite, gorgeously
attired in a long blue satin ballgown, teetering down the steps on stiletto
heels on the arm of her boyfriend
As I seek to track the Traveler, I watch
the person who is writing these lines. I see him fumbling with his nautical
analogy. I like the bucking horse analogy better, though we lose the notion
that there may be a second rider. I am not going to play editor or critic. The
writer’s attempt to model and understand what is happening in his many lives is
part of his story, the one on which I will put the name we use in the ordinary
world.
The Traveler is a multilingual word player. I play with
words in English. The Traveler plays with words in many languages. One morning I
was left with an unlikely phrase in French, on
acccable par les hochements. This could be a newly-minted saying with the
sense of “yessing someone to death”, or a commentary on the storm surge of
Hurricane Irma, or both. Now I remember the Traveler’s effort to find the right
words to greet Stalin at lunch in Ufa in the midst of World War II. He sought
an edge of humor while trying to avoid getting his throat cut. He managed, in
the Georgian language.