Showing posts with label Scheherezade. Show all posts
Showing posts with label Scheherezade. Show all posts

Wednesday, September 8, 2021

Naked adventure in the Arabian Nights

 


Notes from a Reading Life

Robert Louis Stevenson notes in "A Gossip of Romance" that the Arabian Nights are entirely amoral. "You shall look in vain for moral or intellectual interest. No human face or voice greets us among that wooden crowd of kings and genies, sorcerers and beggarmen. Adventure, on the most naked terms, furnishes forth the entertainment and is found enough." This is especially true of the stories delivered outside the frame of Scheherazade's nightly narrations. 

We are not told why Aladdin - a tearaway street kid who is the despair of his impoverished mother - is selected for favors and a potentially fatal assignment by the African magician who poses as his uncle. (This fools no one but the largesse he delivers gets him in.) Aladdin is to go down a well and through tunnels and overcome many obstacles to obtain a lamp the magician (for reasons unexplained) can't get for himself. In addition to directions Aladdin is given a ring that is a talisman. He finds the lamp, empties it as instructed, and wraps it inside his garment where it is soon buffered by all the beautiful balls of colored glass the boy plucks from the trees, not knowing them to be precious jewels. 

The magician's plan is to seize the lamp from Aladdin as he comes up the tunnel, and seal him below the stone lid to die. But Aladdin evidently has some street smarts. He won't yield the lamp before he gets out. In a rage, the magician seals the tunnel and leaves him to die. Rubbing the ring, he produces a genie (called a demon in Husain Haddawy’s recent translation), hideous but required to serve him without conditions. He wishes to be out and so he is. 

At home he discovers that rubbing the lamp produces a bigger and even scarier genie and a whole host of jinn (perhaps the best term for this genus)all bound to serve the master of the lamp. There is no limit to the number of wishes and their magnitude and no conditions for the user. Aladdin goes from ordering up a good dinner to demanding vast riches and armies of slaves that persuade the king to give him the beautiful princess in marriage. They live in a palace more splendid than the king's created by demons overnight. 

Things go on until the African magician returns, guided by his geomantic box of sand. Aladdin survives the first take back attempt but not the magician's brother, who takes possession of the lamp when Aladdin is away hunting and has the whole palace including the princess transported to Africa. The genie of the ring eventually enables Aladdin to locate them. When he has possession of the lamp he can move everything back to "China" where the main action is supposedly playing out 

Utterly amoral. Whoever owns the lamp has full control of the genie - in fact legions of genies - unconditionally. Things created by enchantment don't vanish. They stay solid in the world. A couple of quick prayers to Allah are said here and there but not a modicum of virtue or any appeal to higher powers or even personal intelligence are required for success. There are no threats to the immortal soul, not even a hint that - as in other tales of invoking captive spirits - there will be dire consequences if the genie escapes captivity, or even that he can escape.

This puts the story on a cruder level than Scheherezade's tale of a genie confined in a copper jar who has been made to wait so long that- having originally promised to reward his liberator with untold riches- he will now kill him.

When RLS develops the theme in "The Bottle Imp" he introduces conditions and concern for the state of the soul (though on a transactional rather than moral basis). An imp perceived as a mysterious white shadow inside the bottle will manifest your wishes but as a result you will be sent to hellfire when you die unless you can sell the bottle to someone else for less than you paid for it, after apprising them of the risk. The money must be paid in coin. Our protagonist pays the $50 he has in his pocket to the haggard owner of a mansion in Nob Hill who got his house from the imp. 

The drama now turns on a series of efforts to sell the bottle at ab ever lower price (after fulfilling a series of wishes) until we are down to one cent and hell for the owner is certain. Then it is recalled that there are places where there are coins worth less than a cent. And we are off to Tahiti and traffic in centimes. It ends with a drunken longshoreman, not afraid of hell, taking the bottle with its imp for one centime.

 

Illustration by René Bull' (1872-1942)

 

Thursday, February 18, 2021

Borges and Lucy the Literary Cat


My cat Lucy showed her pleasure when I started reading a newly acquired book, Jay Parini's Borges and Me. This is a delightful memoir in which, as a young would-be writer from Scranton, Pennsylvania who had never previously heard of Borges, Parini finds himself driving the great Argentine author around Scotland in a tiny rust bucket in 1970.
    Lucy sniffed and licked the spine of the book. She then posed for photos with it, unprecedented for a kitty who is usually camera-shy.
    I had just been reading the chapter in which Borges stands up in a rowboat on Loch Ness to recite the song of creation that enrages the monster Grendel in Beowulf. In his excitement, he falls into Nessie's waters, blind and unable to swim, but is still undaunted when fished out, insisting that he has roused the Scottish Grendel.

 


Lucy had just begun to assert herself as a literary cat. The following evening, she made a strong effort to pull a book off the piano stool that (along with the top of the upright piano) serves as my book table in my reading corner. There are some sixty books in my piles of current reading. The book Lucy wanted was The Arabian Nights.
    Having rescued The Arabian Nights, I reopened Borges and Me, again at random. I read about a remarkable synchronistic encounter involving a discovery in a copy of The Arabian Nights.
    Borges has suffered a fall. The doctor who is summoned is a woman named Brodie.
    The name excites Borges.
    "Aberdeen?"
    The doctor tells him her grandfather was from Aberdeen.
   "Was he a missionary in Africa, then in Brazil?" Borges pursues.
    Dr Brodie is stunned. How could the Argentine writer know? Her grandfather wasn't well known and come to think of it he may have been her great-grandfather.
    "He left behind an abbreviated account of his travels," says Borges.
    "This is true?"
    "I would never make anything up. Unless, of course, the world failed to provide sufficient material." 
    Borges proceeds to explain that "one day in a library in Buenos Aires" he found a narrative written by Dr Brodie's ancestor stuffed between the pages of the Arabian Nights.
     Slack-jawed the doctor admits she has never read the Arabian Nights.
     Borges shakes his head. "One who has failed to read The Arabian Nights is, well, an innocent, and this is dangerous."




      What he does not tell the lady doctor (and is not in Parini's book) is that he composed the "abbreviated account" he claimed to have found in The Arabian Nights as "Doctor Brodie's Report". It is the title story in a collection he had just finished translating with Norman di Giovanni. These were the first stories he had published in 17 years. I got my copies of the translation and the original Spanish edition down from the Borges shelf in my personal library. 
     Borges declared in his preface to the first edition of El informe Brodie that he now aimed to deliver "straightforward stories" that "try like those of the Thousand and One Nights to be entertaining or moving but not persuasive". Quieren distraer o conmover y no persuadir. "Doctor Brodie's Report"is a mock-realistic tale of a sojourn among primitive people - the Yahoos - who attract each other's attention by throwing handfuls of mud.
     I could hear the Scottish doctor saying again in her brogue, "This is true?"



 The following day I picked up Borges and Me again and read about Borges' visit to the Carnegie literary in Dunfermline. He not only sniffed the books, he licked one of them.
     Parini recalls:
 "He picked a volume and began to greedily lick the spine, his tongue like that of a cat. There was, I thought, lust in his eyes."
    When the librarian protested, Borges said "Some books should be tasted" and ran his tongue along the whole length of the spine.
     Lucy knows.


Arthur Koestler suggested there is a Library Angel whose invisible hand makes books appear in magical ways. I am living with a Literary Cat whose paw has a similar but visible effect.


Call me Scheherezade

Lucy is eyeing the Arabian Nights again. I open my edition - a recent translation by Hussain Haddawy - at random, always my preferred way to approach a book. I read the opening lines of the Tale of the Enchanted King, from the Twenty-Second Night:

My story, and the story of the fish, is a strange and amazing one, which, if it could be engraved with needles at the corners of the eye, would be a lesson to those who would consider. 

Right before this we are given a frame for the tale, or rather a frame within a frame. Scheherezade must tell a story every night that will entertain the misogynist king; he will kill her as soon as he becomes bored. Within this frame we hear the story of another king who wants to know why a young man on the terrace of an impossible black palace has been turned to stone up to his waist.  
    The young man agrees to tell his story on one condition. He wants the undivided attention of his audience.
     At the black palace, the half-petrified man tells the king, "Lend me your ears, your eyes and your mind.".
      In the palace of the her tyrant king, Scheherezade knows her life depends in coming up with a tale that will hold his attention. I feel I know this situation intimately.


"Call me Scheherezade," Borges says to Jay Parini in 1970. I am back in the book whose spine Lucy licked.
I am both shocked and elated by this find. I made the same statement five years ago, when I recognized that the myth I am living is that of the storyteller who must produce a new story fit for a king every night in order to stay alive. This is the theme of the first and last of the tales in my book Mysterious Realities. Now I discover that Borges beat me to this statement, by half a century. He added, according to Parini in Borges and Me, that "The Arabian Nights is the source of everything I do."